Working at a translation, linguists often face a problem of reliable sources of information. Sometimes the data found in different sources conflicts each other, and here comes the question – what to choose?
Dear partners! In order to help you, we have listed here some web sites that can answer many of your questions arising during translation. This information is mostly for those who work with the Russian language.
On this page, we will also publish links to interesting materials, useful articles and other information that could help you in your work.
Information | |
www.gramota.ru | It hosts several dictionaries, including spelling dictionaries and thesaurus, dictionary of synonyms and antonyms, and others, where you can check a particular word. It also contains Russian spelling and punctuation rules, as well as a variety of useful guides. In addition, there is a help desk, where you can find answers to many popular questions or ask your own question. |
www.evartist.narod.ru/text1/20.htm | Reference book of spelling, pronunciation, literary editing of D.E. Rosenthal et al. which is also considered an authoritative source. It contains detailed spelling and punctuation rules. |
When localizing measurement units, one should adhere to GOST standards. This automatic converter can help you with this. | |
Here you will find definitions and comments to medical, law, and economic terms, as well as idioms and abbreviations. There is also latest world news that will help you to broaden your horizons and stay aware of the latest events. | |
www.microsoft.com/Language/en-US/Default.aspx | Microsoft language portal is an excellent tool for translators in the field of IT and localization specialists. Here you will find translation of all terms for different kinds of software and recommendations for the user interface translation. You can also download Style Guides for localization of Microsoft products in your language. |
www.bbc.co.uk/worldserviceradio | BBC Radio is a great platform for listening to news, TV shows and documentaries online in 28 languages. This resource allows not only being aware of latest world events, but also expanding horizons and increasing your language competence. For interpreters BBC Radio will be a great source of materials for training of consecutive and simultaneous interpretation skills as well as for pronunciation improvement. |
www.urbandictionary.com | It is a Web-based dictionary of slang words and phrases (contains more than 6 mln definitions). The definitions on Urban Dictionary are meant to be those of phenomena not found in standard dictionaries as well as slang or ethnic culture words and phrases. Most words have multiple definitions, usage examples, and tags. This dictionary will be mostly useful for translators of marketing and audiovisual materials (movies, serials, ad videos). |
Wikipedia can also be used as a source of background information in different languages: www.ru.wikipedia.org (Russian version) and www.en.wikipedia.org (English version). However, one should remember that content in Wikipedia is user-generated, so not all information is 100% reliable.
I have known the team of Lingvista since 2002. We worked together on a project which involved localization of golf management software and translation of system manuals. Besides, they provided interpretation assistance to me during my business visits to Tomsk and Moscow...
» Read more General Manager of Albatros Datenservice GmbH Volker Schorp