Устный перевод — это сложный и ответственный процесс, который требует от переводчика не только знания языков и соответствующей тематики, но и умения быстро адаптироваться к обстановке, быть внимательным к деталям и тщательно готовиться.
Ниже приведем несколько рекомендаций, которые помогут специалистам на этапе подготовки к устным проектам.
О нас
Новости
Наши приоритеты
Языки
Блог
Выражаем благодарность ООО "Лингвиста" за помощь в проведении III Международной научной школы-конференции молодых ученых ...
» Читать дальше Проректор по научной работе ТГУ, профессор Ивонин И. В.