2020-ый изменил привычный уклад нашей жизни как в личном, так и в профессиональном плане. Эти перемены задают ключевые тренды для переводческой отрасли в 2021 году:
1. Медицинский перевод
Медицина стала самым востребованным направлением. Теперь услуги здравоохранения стали необходимы бóльшему количеству людей. Вакцины от COVID-19 начинают появляться в разных уголках планеты, а так как пандемия – это глобальная проблема, то для её решения необходимо скоординировать усилия разных стран.
Кроме того, в переводе нуждается огромное количество материалов по клиническим испытаниям и вакцинации. Когда мы имеем дело с медицинскими переводами, точность крайне важна: ошибка может стоить жизни.
2. Машинный перевод
Переводческая отрасль не осталась в стороне от технологического прогресса: сейчас машины способны выполнить довольно качественный перевод в кратчайшие сроки. Но всё же им не хватает точности: она составляет от 60 до 90%. В юридических документах, медицинских инструкциях и т. д. отклонение даже в 10% уже весомо. И здесь очень актуальны услуги переводческих агентств: лингвисты сравнивают оригинал и готовый перевод, доводя последний до совершенства. Финальная проверка качества человеком – всё ещё обязательный этап работы.
3. Видеоудалённый перевод: быстро и безопасно
Высокоскоростной интернет стал более доступным, а устройства с функцией видеозвонков есть практически у каждого. Воспользоваться услугой профессионального устного перевода можно где угодно и когда угодно. Необходимость соблюдения социальной дистанции и запрет командировок стимулируют переводчиков продолжать свою деятельность онлайн – так они могут участвовать в любых мероприятиях, от международных конференций до судебных заседаний, не подвергаясь риску заражения. То же самое относится к случаям, когда врач и пациент говорят на разных языках: в набирающем обороты процессе вакцинации помощь устных переводчиков тоже пригодится.
Более подробная информация на английском языке доступна здесь.
Следует отметить, что специалистами агентства на высоком профессиональном уровне был обеспечен удаленный синхронный перевод данных мероприятий. В ходе работы сотрудники компании «Лингвиста» продемонстрировали такие качества, как оперативность, гибкость, ответственный подход к работе.