Сейчас век новых возможностей. Люди могут работать, путешествовать и обучаться за границей.
Перевод документов может пригодиться в абсолютно разных ситуациях, начиная с личных и бытовых потребностей и заканчивая рабочими процессами.
Сегодня мы бы хотели поделиться самыми распространенными запросами наших частных клиентов. Кратко расскажем о ситуациях и, может быть, вы тоже загоритесь обучением за рубежом или покупкой недвижимости в Израиле :)
Итак, с какими же запросами к нам обращаются?
• Обучение за границей (гранты, учеба по обмену, платная форма обучения).
К примеру, недавно мы занимались переводом документов для парня, который выиграл грант на обучение в Америке. Этот случай не единичный, за переводом аттестатов и дипломов к нам обращаются регулярно, причем на самые разные языки – переводили на корейский, испанский, итальянский, французский, немецкий и не только.
• Работа за границей или с зарубежными партнерами.
Очень часто к нам обращаются с просьбой перевести документы рабочего характера (например, договоры, планы, чертежи). Переведенные документы наши заказчики отправляют своим заграничным партнерам.
Открытие бизнеса или счетов в иностранных банках тоже не редкость, правда для этого могут потребоваться апостилированные документы. Этот процесс сложнее, однако мы готовы пройти этот путь вместе с вами – от проставления апостиля до перевода самих документов и всех нотариальных записей.
• Покупка или продажа недвижимости за рубежом.
Да, в нашей практике бывает и такое. :) Не так давно мы переводили договор купли-продажи недвижимости на иврит.
• Оформление документов на ПМЖ, а также оформление гражданства (как российского, так и иностранного).
Пожалуй, самый актуальный запрос от наших клиентов из ближнего зарубежья. К нам очень часто обращаются жители Казахстана за переводом паспорта для получения ПМЖ или оформления российского гражданства. Это же касается ситуаций, когда вы хотите получить постоянную прописку за границей.
• Проживание вашей семьи (родственников) за границей.
У нашего постоянного клиента семья живет в Испании. Он часто обращается к нам для перевода личных документов на испанский язык.
Еще мы заметили такую тенденцию: пожилые люди активно едут навещать своих детей за рубежом. А иногда и переезжают к ним. Так, совсем недавно мы выполняли перевод полного пакета документов на греческий язык как-раз по такому поводу.
• Заключение брака с иностранцем (а также оформление брачного договора, документов на развод, усыновление/удочерение, наличие общего ребенка и т. д.).
К нам нередко обращаются люди, состоящие в браке с иностранцами. Запросы тут могут быть абсолютно разные: от перевода паспорта и других стандартных документов на русский язык до подготовки полного пакета документов на необходимом иностранном языке. Также в таких случаях может потребоваться устный переводчик (к примеру, для похода к нотариусу или во время церемонии бракосочетания).
Разнообразный опыт позволяет нам детально вникать в каждую ситуацию и помогать нашим клиентам. Будем рады расширить этот опыт вместе с вами!
Компания Pitch International сотрудничала с агентством переводов "Лингвиста" при подготовке и проведении съемок еженедельной телепрограммы FIFA Football в Санкт-Петербурге и Сочи...
» Читать дальше руководитель производственного отдела компании Pitch International Кейт Робертсон