Кого только не встретишь в стане переводчиков: инженеров, геологов, медиков, юристов, ученых, ИТ-специалистов и даже самых настоящих поэтов. Всех нас объединяет непростая миссия – стереть границы между языками, передав бесценную информацию в её первозданном смысле.
Непредсказуемость – одна из привлекательных особенностей переводческой профессии. Сегодня мы пробираемся через тернии инструкции по эксплуатации диковинного прибора, а завтра ищем удачную рифму для передачи остроумного каламбура или подходящую трактовку лаконичной японской мудрости. А то и вовсе стараемся поспеть за словоохотливым иностранным спикером на научной конференции :) Так пусть же наша работа становится только интереснее, вдохновляет на новые свершения и открывает перед нами горизонты бесконечных возможностей!
С Днем переводчика, друзья!
Коллеги очень быстро, в течение одного дня, смогли предложить нам на выбор два демо профессиональных турецких дикторов, точно в указанный срок предоставить готовый аудио файл и предоставить поддержку переводчика в процессе монтажа.
» Читать дальше директор ООО «К-Медиа» Пасечник О.В.