Устные переводы – давняя, можно сказать, исторически сложившаяся, специализация Лингвисты. Мы всегда с нетерпением ждем возможности расширить наше портфолио и географию проектов. По традиции, мы отмечаем круглые числа, и такой повод появился на прошлой неделе: устные переводчики Лингвисты отработали в пятидесяти городах России и стран зарубежья!
В любой непонятной ситуации нужен устный перевод :) Это мы поняли еще в 2011 году, когда успешно завершили первый устный проект за пределами Томска. Это был бесценный опыт, и самые первые города мы можем вспомнить даже сейчас: Дзержинск, Воронеж и Краснодар. А дальше понеслось! Мы подбирали переводчиков в южных регионах России, на Дальнем Востоке и даже в суровой Якутии – не говоря уже о частых проектах в родной Западной Сибири и в центральной части нашей страны. Это были международные встречи перед Чемпионатом мира по футболу, синхронный перевод в Таврическом дворце Санкт-Петербурга, пуско-наладка оборудования на заводах, командировки на нефтяные месторождения и многое, многое другое.
Активные зарубежные партнеры помогают нам расширять географию присутствия. Они не только осваивают российский рынок, но и налаживают связи со странами СНГ и дальним зарубежьем, по привычке обращаясь в Лингвисту за услугами устных переводчиков. Так, мы уже поработали в городах Казахстана, Украины, Беларуси, Армении, Узбекистана, Турции и теперь движемся к новому рекорду по количеству городов, ведь до сотни не так уж и далеко ;)
На протяжении четырех лет мы сотрудничаем с агентством переводов "Лингвиста" в рамках работы над такими проектами, как тележурнал FIFA World Cup и FIFA Russia Monthly...
» Читать дальше продюсер тележурнала FIFA 2018 World Cup Эшли Дэвис