Пару недель назад к нам обратилась за помощью наша любимая альма-матер с просьбой обеспечить синхронный перевод в рамках III Международной научной школы-конференции молодых ученых «Катализ: от науки к промышленности», прошедшей в Научной библиотеке ТГУ.
Данная конференция впервые приобрела статус международной. Поделиться своим опытом и послушать доклады российских молодых ученых приехали представители научного сообщества и компаний химической отрасли из Азербайджана, Испании, Германии и Швейцарии.
Наши специалисты успешно отработали в течение 5 дней, осуществляя синхронный перевод узкоспециализированных докладов по химии, за что «Лингвиста» получила благодарственное письмо от организаторов конференции. Мы в свою очередь также благодарим наших партнеров и желаем им развития и укрепления международных связей!
Какие бы задачи мы ни ставили перед агентством переводов, в течение всего периода сотрудничества мы всегда вовремя получали качественный результат, которым были довольны, и по которому никогда не слышали нареканий от своих клиентов...
» Читать дальше генеральный директор брендингового агентства Лавмиду Алёна Фоминых