Чем занимается переводчик – всем известно и понятно. А как насчет менеджера переводческих проектов? Сегодня мы немного расскажем об этой загадочной работе, о многообразии проектов, об обновлениях в нашем портфолио и еще о том, что любые миссии выполнимы.
Погрузиться в изучение словаря английской топографической лексики, спустя пару часов найти туристический автобус, способный вместить 47 французов, а после посмотреть американский сериал в оригинале и подсказать переводчику, как лучше передать смысл игры слов? Легко, если вы – менеджер проектов в агентстве переводов!
Помимо нашей основной специализации – комплексного лингвистического сопровождения, мы имеем дело с самыми разнообразными заказами: от перевода на церемонии бракосочетания до озвучивания промо-роликов на китайском языке или письменного перевода объемных инструкций. Конечно, для выполнения этих работ привлекаются носители многих языков и специалисты в самых разных областях. Но менеджеры, следящие за ходом проектов, должны одинаково хорошо разбираться как в программах редактирования субтитров, так и в расшифровке мудреных аббревиатур. К чему мы и стремимся!
Заглянув в обновленный раздел «Проекты» на нашем сайте, можно убедиться, что Лингвисте уже есть чем похвастаться в плане разнообразного опыта: устные и письменные переводы в разных тематиках, перевод аудиовизуальных материалов (субтитров, скриптов к видео и т. д.), а также проведение экскурсий на иностранных языках. А наши менеджеры окажут всестороннюю информационную поддержку и проследят за тем, чтобы заказ был выполнен качественно и в срок.
Работа с такими профессионалами, как коллектив компании "Лингвиста" - это ценный опыт и огромное удовольствие.
» Читать дальше Директор ООО "МедЛайн" Мужецкая С. Ю.