Перевод высокого качества может стоить недешево, ведь это результат работы целой команды специалистов, где главные роли отводятся переводчику и редактору. Лингвиста выполняет переводы в соответствии с европейским стандартом качества, по принципу «четырех глаз». Это означает, что в стандартную стоимость перевода входит работа двух опытных лингвистов: переводчика и редактора. Однако в целях сокращения затрат мы можем выполнить только редактирование: например, если у вас уже есть готовый перевод, вы можете передать его нам для редактирования и финального контроля качества.
Обратите, пожалуйста, внимание: мы не редактируем переводы, выполненные автоматически (например, с помощью Google Translate). Если исходный перевод имеет очень низкое качество, мы сообщим вам об этом и предложим заново выполнить полный цикл работ над оригинальным текстом (повторный перевод и редактирование).
Услуга по редактированию предполагает проверку перевода и внесение необходимых правок в текст, включая в себя следующие элементы:
Мы работаем с любыми иностранными языками по вашему запросу.
Предлагаем ознакомиться со стоимостью редактирования или позвонить нам для уточнения подробностей.
Выражаем благодарность ООО "Умные командировки" и ООО "Лингвиста" за подготовку, организацию и успешное проведение в России мероприятий Форума Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС)...
» Читать дальше Заместитель директора Департамента инвестиционной политики и развития предпринимательства, Министерство экономического развития РФ Кирилл Сергашов