QA – гарантия качества перевода
На сегодняшний день нашей командой накоплен большой опыт работы с такими материалами, как веб-сайты компаний, рекламные брошюры, творческое портфолио, видеоролики, презентации, а также описания и интерфейсы к программным продуктам. Рекламная и презентационная информация – это лицо вашей компании или вашего проекта, и важно относиться к этому с должным вниманием.
Выполняя подобные задачи, особенное внимание Лингвиста уделяет качеству финального продукта, ведь от нашей работы зависит успешный выход наших партнеров на зарубежные рынки. Работа с такими материалами ведется в несколько этапов, и завершающим этапом в этом процессе является QA (Quality Assurance), что означает «контроль качества».
Данная услуга предполагает проверку уже сверстанного или загруженного на сайт/в программу материала на предмет ошибок форматирования и переноса, слишком длинных фраз, которые не вмещаются в макет, пропущенных слов и предложений, некорректных шрифтов или контекстуальных ошибок. Подобный контроль качества необходим, если перенос текста в макет/программу или его форматирование выполнялись без участия лингвистов/владеющих языком перевода специалистов, либо осуществлялись автоматически.
Контроль качества до запуска проекта в массовое пользование очень важен. Если им пренебречь, велик риск того, что потенциальные клиенты и партнеры первым делом увидят информацию о вас, вашей продукции и услугах с ошибками, что может стать причиной неудачного выхода на зарубежные рынки. Ведь, как известно, первое впечатление можно произвести только один раз.
Ориентировочную стоимость услуги контроля качества можно узнать, если позвонить нам и рассказать все подробности вашего проекта.
Я работаю с Лингвистой с 2010 года. Специалисты Лингвисты прекрасно организовывали для меня всестороннюю поддержку в ходе командировок в Россию...
» Читать дальше директор Центра неотложной медицинской помощи, Университетские клиники Йены, Германия Профессор, доктор медицинских наук Вильгельм Берингер