Menu
RU EN
Home Company Blog

Blog

Compensations in Translation

Compensation in translation is an interesting and difficult phenomenon. On the one hand, compensation is considered a popular transformation and is often mentioned in classifications of translation techniques.

29.10.25

How to Prepare for Interpretation?

At Lingvista, we understand that the success of interpreting depends largely on the thorough preparation of specialists, not just their deep knowledge of a specific subject.

24.10.25

Perfectionism in Translation: Good or Bad?

For a translator, the ideal situation is when they feel confident that they have done everything within their capability, considering their language skills, subject knowledge, and the translation process.

15.10.25

How to Use Shorthand Symbols in Consecutive Interpreting?

In consecutive interpreting, shorthand signs and symbols help the interpreter quickly and efficiently capture the main ideas and connections within the speech. They reduce complex syntactic structures and diverse vocabulary to a simple set of key concepts: who did what, and how these actions are related.

10.10.25

Interpreter’s Shorthand

Interpreter’s shorthand is a specific method of recording spoken language that helps interpreters work efficiently with information during consecutive interpreting.

07.10.25

Translation of Industry-Specific Documentation

Translation of industry-specific documentation is a task that requires not only language proficiency but also a deep understanding of the particularities of each field.

26.09.25

Quality Standards in Translation. Work of a Professional Editor

In a translation agency, quality is not just about following language rules. It is a comprehensive process that ensures accuracy, clarity, and professionalism of the final text.

23.09.25

Myths about translation

Have you ever thought that translation is simply a word-for-word substitution? Or that any text can be quickly translated using an online service? In reality, behind every precise phrase lies the hard work of professionals.

12.09.25

Challenges of Interpretation

Simultaneous interpretation is a highly specialized activity that demands maximum concentration and instant reaction from the interpreter.

09.09.25

Factors Affecting the Translation Cost

Clients are often surprised by the fact that translation rates can vary significantly between different agencies and projects.

25.08.25

Customer Reviews

  • «

    Our company, WTS, has been cooperating with Lingvista LLC from Tomsk, Russia since 2016...

     

    »
    Read more Export Area Manager, WTS S.p.A. Andrea Mozzoni